Nameya Edîtor
Merheba xwînerên hêja û dildarên zimanê Kurdî.
Sibatê ji me xatir xwest û herwiha em ketin meha ewil ya biharê. Bi hêviya bihareke xweş û rengîn ku bi xwe re aşitî û aramiyê bîne hemû dinyayê dixwazim dest bi nivîsa xwe bikim.
Hejmara meha Adarê jî derket. Di meha çûyî ango meha Sibatê de rojek heye ku li seranserê cîhanê ji bo her kesî rojeke taybet e. Ew roja watedar bêguman 14ê mehê roja hezkiriyan e. Li Londonê, me jî roja Valentînê bi çalakiyekê pîroz kir. Lê bi awayî Kurdî. Di çalakiya bi navê Valentina Kurdî de me Sêva Mêxekrêj da nasîn. Û me digel beşdaran jî sevên xwe bi mêxekan xemiland. Ji bo hevkariya wî em spasiya xwediyê projeya Sêva Mêxekrêj hunermend Seywan Saedian dikin. Hêvîdar im ku ev çanda delal li cîhanê belav bibe û mîna gulan sêva mêxekrêj jî li dinyayê wek remza evîn û aşitiyê bê nasîn.
Dîsa me bi hunermend Seywan Saedian re derbarê Sêva Mêxekrêj de hevpeyvînek kir. Mamoste Seywan bi berfirehî qala vê çanda qedîm kir. Hûn ê di vê hevpeyvînê de bibînin ka ew çawa hay ji Sêva Mêxekrêj bûye. Gelo ev çand tenê li Rojhilat hebûye an na? Di helbestan de Sêva Mêxekrêj çawa derbas bûye? Ji bo nasandina vê çandê wî çi proje amade kirine? Çend ji wan çûne serî, çend ji wan nîvco mane?
Bi hatina biharê re sal jî temam dibe û sala me ya nû bi Newrozê destpê dike. Nivîskar Necat Zivingî ji bo vê hejmarê gotareke bi navê “Newroz û Sersala Dil” nivîsî. Mamoste Zivingî dê we bibe demên xweş û geş, behsa Newrozên berê bike. Ew demên ku xelk di Newrozê de li deşt û zozanên Kurdistanê diçûne ger û seyranê. Binêrin ka keç û xortên Kurd di Newrozê de çi dikin û wê rojê çawa pîroz dikin.
Di rojên dawin ya meha Sibatê de Rûsyayê êrîş bir ser welatê cîranê xwe Ûkraynayê. Şerê li wir niha ji bo hemû cihanê û mirovahiyê metirsî ye. Rojnameger û nivîskar Salih Kevirbirî ji bo The Hall Kurdîyê Şerê Ûkrayna û Rûsyayê nivîsî. Salih Kevirbirî di gotara xwe de bi lêkolîneke berfireh behsa rûdanên piştî hilweşîna Yekitiya Sovyetan dike û sedemên şerî yek bi yek bi zelalî radixe ber çavan. Wekî ku di nivîsê de jî kifş e lazim e ev şer ne ji aliyekî ve lê ji hemû aliyan ve (Ûkrayna, Rûsya, Nato, Yekîtiya Ewropayê hdw.) bê nirxandin û şîrovekirin da ku mesele zelal bibe.
Projeya Trees Against Poverty ku armanc dike li Sûriyê û Iraqê dar biçîne û bi vî awayî xwezayeke hêşîn ava bike û herwisa alîkariya penaberan bike, di vê hejmarê de berdewam tê vegotin. Damezrînerê projeyê Daleel Hagy û Dîrektor Ali Osman behsa polîtîkaya bêdearhîştina Bakurê Rojhilata Sûriyê dikin û dibêjin di encama wê de jîngeha heywanên kovî tune bûye. Bi vê projeyê hêvî dikin ku ew ajal dê vegerin warê xwe.
The Hall Kurdî di meha Sibatê de bi berga NFTê belav bibû. Wek berdewamiya vê mijarê me di kovara Adarê de behsa metaverseyê kir. Di gotara “Mirovahî Gerdûna Xwe Diafirîne: Metaverse” de bi zimanekî zelal ji van pirsan re bersiv tên dayîn: Metarvere çi ye, bi kêrî çi tê?
Kovara me bi wergereke helbestvan Zana Zengenî diqede. Pêşnûmaya Aştiyê, helbesta Qeyser Emînpûrê Lorî ye û Zana di sala 2016an de ji Farisî wergerandiye Kurmancî.
Ez dixwazim bi mizginiyekê dawî li nameya xwe bînim. Malpera me thehallkurdi.com temam bû. Edî dê hemû hejmarên kovara me, nivîs û hevpeyvînên me di malpera me de bêne belavkirin. Di demeke nêz de ji xeynî nivîs û wêneyan em ê vîdeoyan jî li malpera xwe bar bikin.
Bimînin di xweşiyê de.